Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

वृश्चाप्यक्षयस्तस्य तुष्टो रुद्रो वरं ददौ । प्रयाग वटतुल्योऽयमेतत्सत्यं न संशयः

vṛścāpyakṣayastasya tuṣṭo rudro varaṃ dadau | prayāga vaṭatulyo'yametatsatyaṃ na saṃśayaḥ

اس کی پِتروں کے لیے کی گئی نذر بھی اَکھنڈ اور اَکھوٹ ہو جاتی ہے؛ خوش ہو کر رُدر نے یہ ور دیا۔ “یہ جگہ پریاگ کے اَکشَیَوَٹ کے برابر ہے—یہ سچ ہے، اس میں کوئی شک نہیں۔”

वृश्चcut (you cut)
वृश्च:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृश्च (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
अक्षयः(it is) imperishable; inexhaustible
अक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; तुष् धातु)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
रुद्रःRudra (Śiva)
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
ददौgave
ददौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद
प्रयागPrayāga
प्रयाग:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
वटतुल्यःequal to a banyan tree
वटतुल्यः:
Visheshana (Adjectival complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवट (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha; वटेन तुल्यः = equal to a banyan); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
एतत्this (statement/thing)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc, 1st/2nd), एकवचन (Singular)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Kriya (Predicative complement/विधेय)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc, 1st/2nd), एकवचन (Singular)
not/no
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced from section context)

Tirtha: Akṣayavaṭa-tulya-sthāna (local Akṣaya-vaṭa)

Type: kshetra

Scene: Rudra, pleased, grants a boon while a sacred banyan (vaṭa) stands as the emblem of inexhaustible merit; pilgrims approach with offerings for ancestors.

R
Rudra
P
Prayāga
A
Akṣayavaṭa (implied by Prayāga-vaṭa)
S
Siddhakuṇḍa/Siddhakūpa (context)

FAQs

Śiva’s grace makes meritorious acts ‘akṣaya’ when performed at a sanctified site with faith.

The Siddhakuṇḍa/Siddhakūpa area is exalted as equal in potency to Prayāga’s famed Akṣayavaṭa.

The context is śrāddha/offerings whose fruit becomes akṣaya when performed here.