Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

गुप्तक्षेत्रे तथा स्थास्ये कुमारेश्वरमध्यतः

guptakṣetre tathā sthāsye kumāreśvaramadhyataḥ

اسی طرح گپتکشیتر میں بھی، میں کُماریشور کے عین وسط میں قیام کروں گا۔

गुप्तक्षेत्रेin the hidden sacred field
गुप्तक्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुप्त + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (गुप्तं क्षेत्रम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक अव्यय (so/likewise)
स्थास्येI shall stay/stand
स्थास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
कुमारेश्वरof Kumāreśvara
कुमारेश्वर:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुमार + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (कुमारस्य ईश्वरः); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (सम्बन्धे)
मध्यतःin the middle/at the center
मध्यतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमध्य (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्ययीभावार्थ)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), स्थानवाचक (from/in the middle)

Śiva

Tirtha: Guptakṣetra (centered on Kumāreśvara)

Type: kshetra

Listener: Guha (Skanda/Kumāra)

Scene: Śiva promises to abide in Guptakṣetra, right in the middle of Kumāreśvara—suggesting a sanctum as the axis mundi of a concealed holy landscape.

Ś
Śiva
G
Guptakṣetra
K
Kumāreśvara

FAQs

The Purāṇic sacred landscape is defined by divine indwelling—Śiva promises a stable presence at Kumāreśvara.

Guptakṣetra and its central Kumāreśvara shrine.

No explicit ritual is stated; the verse affirms the sanctity of the place through Śiva’s promised residence.