Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 100

यत्फलं स्वामियात्रायां तत्फलं समावाप्नुयात् । एवंविधमिदं पार्थ महीसागरसंगमम्

yatphalaṃ svāmiyātrāyāṃ tatphalaṃ samāvāpnuyāt | evaṃvidhamidaṃ pārtha mahīsāgarasaṃgamam

سوامی یاترا میں جو ثواب حاصل ہوتا ہے، وہی ثواب یہاں پورے طور پر ملتا ہے۔ اے پارتھ! یہ زمین اور سمندر کا ایسا ہی مقدّس سنگم ہے۔

yatwhich/whatever
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
svāmi-yātrāyāmin the pilgrimage of the Lord
svāmi-yātrāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वामिनः यात्रा)
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
samavāpnuyātmay obtain/attain
samavāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (आप्, प्राप्तौ) उपसर्गः सम्+अव
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
evam-vidhamof such a kind
evam-vidham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootevam (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारयः (एवं विधम् = of such a kind)
idamthis
idam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; निकट-निर्देश (this)
pārthaO Pārtha
pārtha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन
mahī-sāgara-saṃgamamthe confluence of earth and ocean
mahī-sāgara-saṃgamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + saṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मही-सागरयोः संगमः)

Narrator addressing Pārtha (Arjuna epithet used as listener-address)

Tirtha: महीसागर-संगम

Type: sangam

Listener: Pārtha

Scene: A pilgrim stands at the shoreline where waves meet firm earth; a small shrine/linga nearby; sages point to the horizon while reciting phala-śruti.

S
Svāmiyātrā
P
Pārtha
M
mahī-sāgara-saṅgama (land–sea confluence)

FAQs

Certain tīrthas concentrate pilgrimage merit; visiting them can equal the fruits of longer journeys.

The mahī-sāgara-saṅgama—holy confluence where land meets the ocean—praised as highly merit-giving.

Undertaking darśana/visit to the saṅgama-tīrtha with devotion to gain Svāmiyātrā-equivalent merit.