स तु रुद्रांशजः प्रोक्तस्तस्य द्रुह्यन्न रुद्रंवत् । स्वायंभुवेन गीतश्च श्लोकः संश्रूयते तथा
sa tu rudrāṃśajaḥ proktastasya druhyanna rudraṃvat | svāyaṃbhuvena gītaśca ślokaḥ saṃśrūyate tathā
“وہ رُدر کے ایک اَنس سے پیدا ہوا کہا جاتا ہے؛ اور جو اس سے دشمنی کرے وہ گویا رُدر ہی کو آزار دیتا ہے۔ اسی طرح سوایمبھُووَ (منو) کا گایا ہوا شلوک بھی سنا جاتا ہے۔”
Guha (Skanda/Kārttikeya) (continuing)
Scene: Skanda is shown with a Rudra-like aura—third-eye-like brilliance implied, ash-toned radiance, and a visual echo of Śiva behind/within him—while a ‘Manu-śloka’ is invoked as ancient authority.
Devotees and emanations of Śiva are to be treated with reverence; hostility toward them rebounds as hostility toward Rudra himself.
No tīrtha is mentioned; the focus is theological identity (rudrāṃśaja) and moral consequence.
None; it introduces an authoritative citation attributed to Svāyambhuva Manu.