Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

न यस्यालमपि ब्रह्मामहिमानं विवर्णितुम् । श्रुतिश्च भीता यं वक्ति किं तस्मात्परमं भवेत्

na yasyālamapi brahmāmahimānaṃ vivarṇitum | śrutiśca bhītā yaṃ vakti kiṃ tasmātparamaṃ bhavet

جس کی عظمت بیان کرنے کے لیے برہما بھی کافی نہیں؛ جسے شروتی (وید) بھی ہیبت کے ساتھ محتاط الفاظ میں کہتی ہے—تو پھر اس سے برتر کیا ہو سکتا ہے؟

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अलम्sufficient/able
अलम्:
Sambandha (Modal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थक (indeclinable of sufficiency: 'enough/able')
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक/समुच्चय (particle: 'even/also')
ब्रह्मामहिमानम्the greatness of Brahmā
ब्रह्मामहिमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-महिमान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः महिमा)
विवर्णितुम्to describe
विवर्णितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवि+वर्ण् (धातु)
Formकृदन्त; तुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive/तुमन्त), 'to describe'
श्रुतिःthe Veda/Śruti
श्रुतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
भीताafraid
भीता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभी (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (श्रुतिः)
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वक्तिspeaks/describes
वक्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Karma (Interrogative complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
तस्मात्than that/than him
तस्मात्:
Apadana (Ablative comparison/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
परम्higher/superior
परम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
भवेत्could be/would be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A theological crescendo: Brahmā cannot fully describe Śiva’s glory; even Śruti speaks in awe—there can be nothing higher.

B
Brahmā
Ś
Śruti (Veda)
Ś
Śiva (implied as the Supreme)

FAQs

Śiva’s transcendence is beyond complete verbal description; humility before the Divine is itself dharma.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a general stuti within the Kaumārikākhaṇḍa.

None explicitly; the verse establishes theological supremacy as a basis for devotion.