Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

तस्मिञ्छक्त्यस्त्रमादाय दैत्याय प्रमुमोच ह । तस्य तेन प्रहारेम रथश्चूर्णिकृतोऽभवत्

tasmiñchaktyastramādāya daityāya pramumoca ha | tasya tena prahārema rathaścūrṇikṛto'bhavat

پھر، شکتی ہتھیار اٹھا کر، اس نے اسے دیو پر دے مارا؛ اس وار سے دیو کا رتھ چکنا چور ہو کر مٹی میں مل گیا۔

तस्मिन्in/at him (thereupon)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
शक्त्यस्त्रम्the Śakti-weapon (spear/weapon)
शक्त्यस्त्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष = 'the weapon of (called) Śakti'
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + दा (धातु) → आदाय (क्त्वान्त अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
दैत्यायto the demon
दैत्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
प्रमुमोचreleased/shot forth
प्रमुमोच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; with प्र- उपसर्ग
indeed
:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/निपात (emphatic particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
तेनby that (weapon/strike)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
प्रहारेणby the blow/strike
प्रहारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रथःchariot
रथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चूर्णिकृतःpulverized
चूर्णिकृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचूर्णि + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक from कृ धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष = 'made into powder'
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Scene: Skanda lifts the Śakti-weapon and hurls it; it streaks like a comet and pulverizes Tāraka’s chariot into dust-clouds; the battlefield pauses in stunned silence.

S
Skanda
Ś
Śakti-astra
D
Daitya (Tāraka)

FAQs

When adharma becomes aggressive, divine energy (śakti) intervenes decisively to restore balance.

No tīrtha is referenced in this verse; the focus is Skanda’s victory in battle.

None; the verse is purely narrative.