शिशुत्वं मावमंस्था मे शिशुः कष्टो भुजंगमः । दुष्प्रेक्ष्यो भास्करो बालो दुःस्पर्शोऽल्पोऽपि पावकः
śiśutvaṃ māvamaṃsthā me śiśuḥ kaṣṭo bhujaṃgamaḥ | duṣprekṣyo bhāskaro bālo duḥsparśo'lpo'pi pāvakaḥ
میرے بچپن کی توہین نہ کر۔ ایک چھوٹا سانپ بھی خطرناک ہوتا ہے؛ سورج طلوع ہوتے وقت بھی دیکھنے میں دشوار ہوتا ہے؛ اور چھوٹی سی آگ بھی چھونے میں تکلیف دہ ہوتی ہے۔
Skanda (Kumāra), Guru of yogins
Scene: Skanda, youthful yet blazing with tejas, delivers a stern teaching; behind him appear symbolic vignettes: a young serpent coiled, the rising sun dazzling, and a small flame burning bright.
True potency is intrinsic, not dependent on age or appearance; dharma’s power can manifest in seemingly small forms.
No tīrtha is named; the verse teaches a universal dharmic principle through vivid examples.
None.