Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 158

लोहितांबरसंवीतो लोहितस्रग्विभूषणः । लोहिताक्षो महाबाहुर्हिरण्यकवचः प्रभुः

lohitāṃbarasaṃvīto lohitasragvibhūṣaṇaḥ | lohitākṣo mahābāhurhiraṇyakavacaḥ prabhuḥ

وہ سرخ لباس میں ملبوس، سرخ ہار سے آراستہ، سرخ آنکھوں والا، قوی بازوؤں والا، اور سنہری زرہ پہنے—وہ جلیل القدر جنگجو شانِ ربوبی کے ساتھ کھڑا تھا۔

lohita-ambara-saṃvītaḥclad in red garments
lohita-ambara-saṃvītaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + saṃvīta (सम्+वे/वी-धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; तत्पुरुष-समासः (लोहितम् अम्बरम् येन सः संवीतः)
lohita-srak-vibhūṣaṇaḥadorned with a red garland
lohita-srak-vibhūṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक) + srak (प्रातिपदिक) + vibhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (लोहिता स्रक् यस्य/येन)
lohita-akṣaḥred-eyed
lohita-akṣaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (लोहिते अक्षिणी यस्य सः)
mahā-bāhuḥmighty-armed
mahā-bāhuḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (महान्तौ बाहू यस्य सः)
hiraṇya-kavacaḥwearing golden armor
hiraṇya-kavacaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roothiraṇya (प्रातिपदिक) + kavaca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (हिरण्यं कवचं यस्य सः)
prabhuḥthe lord/master
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unspecified narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: A close-up tableau of the lordly warrior: red robes and red garland, red-eyed gaze, broad arms, and a gleaming golden cuirass catching battlefield light.

M
Mahāsena (contextual)
T
Tāraka (contextual)

FAQs

The Purāṇa uses heroic iconography to mark the presence of divine power entering the battlefield to restore dharma.

None; the verse is descriptive rather than tīrtha-centered.

None.