या गतिः श्रुतित्यागेन साध्वी भार्यातिपीडनात् । साधूनां च परित्यागाद्वृथा जीवितसाधनात् । निष्ठुरस्य गतिर्या च तां गतिं यामि केशव
yā gatiḥ śrutityāgena sādhvī bhāryātipīḍanāt | sādhūnāṃ ca parityāgādvṛthā jīvitasādhanāt | niṣṭhurasya gatiryā ca tāṃ gatiṃ yāmi keśava
اے کیشو! اگر میں اپنے فرض میں ناکام رہوں تو مجھے وہی انجام ملے جو شروتی کو ترک کرنے سے، پاک دامن بیوی کو سخت اذیت دینے سے، سادھوؤں کو چھوڑ دینے سے، بے سود ذریعۂ معاش کے پیچھے لگنے سے، اور جو انجام سنگ دلوں کا ہوتا ہے—وہی انجام مجھے بھی پہنچے۔
Skanda (continuing address to Keśava from prior verse context)
Scene: A solemn warrior/devotee raises a hand in oath before Keśava, invoking dire karmic fates if he fails; the atmosphere is grave, with celestial witnesses implied.
The verse lists grave adharmic acts—rejecting Śruti, cruelty, harming the virtuous, abandoning sādhus—and treats them as spiritually ruinous, underscoring the seriousness of dharma.
No tīrtha is specified; the focus is ethical dharma within the Skanda–Tāraka episode.
None directly; the implied prescription is adherence to Śruti and service/respect toward sādhus and righteous household conduct.