योत्स्यमानस्य वीरस्य देहेप्रादुरभूत्स्वयम् । धर्मः सत्यमसंमोहस्तेजः कांतत्वमक्षतिः
yotsyamānasya vīrasya deheprādurabhūtsvayam | dharmaḥ satyamasaṃmohastejaḥ kāṃtatvamakṣatiḥ
جنگ کے لیے آمادہ اس بہادر کے جسم پر خود بخود ظاہر ہوئے: دھرم، سچائی، بے فریبی (وہم سے آزادی)، جلال، حسن و تابانی، اور ناقابلِ گزند ہونا۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual)
Scene: Skanda stands armored in light; around his body appear inscribed or personified virtues—Dharma and Satya—while a clear, unclouded aura signifies asaṃmoha; his face is beautiful yet stern, untouched by harm.
True power is dharmic power—truth, clarity, and inner purity naturally generate splendor and invincibility in the service of righteousness.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes virtues that uphold cosmic order.
None directly; the verse teaches inner disciplines—satya and asaṃmoha—as the foundation of spiritual strength.