Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 44

विमानैश्चाद्भुताकारैः किंनरोद्गीतनादितैः । दुन्दुभिभिर्गोविषाणैस्तालैः शंखैश्च नादितैः

vimānaiścādbhutākāraiḥ kiṃnarodgītanāditaiḥ | dundubhibhirgoviṣāṇaistālaiḥ śaṃkhaiśca nāditaiḥ

عجیب ہیئت والے وِمان تھے جن میں کِنّروں کے گیتوں کی گونج تھی۔ دُندُبیوں، گائے کے سینگوں، تالوں اور شنکھوں کی آواز سے فضا گرج اٹھی۔

vimānaiḥby aerial chariots
vimānaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
adbhuta-ākāraiḥof wondrous forms
adbhuta-ākāraiḥ:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयसमास (अद्भुतः आकारः येषाम्)
kiṃnara-udgīta-nāditaiḥresounding with songs sung by Kiṃnaras
kiṃnara-udgīta-nāditaiḥ:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkiṃnara (प्रातिपदिक) + udgīta (उद्√गै, क्त) + nādita (√nad, क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषसमास (‘किंनरैः उद्गीतैः नादितैः’ = resounded by songs sung by Kiṃnaras)
dundubhibhiḥby drums
dundubhibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdundubhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
go-viṣāṇaiḥby cow-horns
go-viṣāṇaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + viṣāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषसमास (गोः विषाणम्)
tālaiḥby cymbals
tālaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
śaṃkhaiḥby conches
śaṃkhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
nāditaiḥresounding
nāditaiḥ:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Root√nad (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; (agreeing with instruments; ‘with resounding [sounds]’)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: The sky is crowded with wondrously shaped vimānas; kinnara singers fill the air with song while drums, cow-horns, cymbals, and conches create a rolling, auspicious thunder.

K
Kiṃnaras
D
Devas

FAQs

The defense of dharma is portrayed as a sacred procession—music and auspicious instruments accompany divine action.

No tīrtha is specified; the verse emphasizes celestial grandeur.

None; it is descriptive of divine instruments and celebration.