नानावीर्यान्महावीर्यान्नानायुधविभूषणान् । बहुलत्वान्न शक्यंते संख्यातुं ते च फाल्गुन
nānāvīryānmahāvīryānnānāyudhavibhūṣaṇān | bahulatvānna śakyaṃte saṃkhyātuṃ te ca phālguna
وہ گوناگوں قوتوں کے مالک، عظیم شجاعت والے اور طرح طرح کے ہتھیاروں سے آراستہ تھے؛ ان کی کثرت ایسی تھی کہ گنے نہیں جا سکتے، اے فالگُن۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); vocative 'Phālguna' retained from received verse
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: A sweeping panorama of Skanda’s attendants: countless warriors with varied śakti, armor, ornaments, and weapons, presented as beyond counting, addressed to Arjuna.
Divine support for Dharma is immeasurable—Skanda’s protectors symbolize limitless spiritual and moral force.
None; the verse is a magnifying description of Skanda’s vast retinue.
None.