Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

हिमवान्प्रददौ पार्थ साक्षाद्दौहित्रकाय वै । कांचनं च ददौ मेरुर्मेघमालिनमेव च

himavānpradadau pārtha sākṣāddauhitrakāya vai | kāṃcanaṃ ca dadau merurmeghamālinameva ca

اے پارتھ! ہِمَوان نے اپنے ہی نواسے کو براہِ راست ایک پارشد عطا کیا؛ اور کوہِ مَیرو نے کانچن اور میگھمالِن بھی نذر کیے۔

हिमवान्Himavān (the Himalaya)
हिमवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रददौgave (bestowed)
प्रददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दौहित्रकायto the grandson
दौहित्रकाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootदौहित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मेरुःMeru (mountain)
मेरुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
मेघमालिनम्Meghamālin (the cloud-garlanded one)
मेघमालिनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमेघ + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मेघानां मालिन् = cloud-garlanded)
एवonly, indeed
एव:
Emphasis/Restriction (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (restrictive particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); vocative 'Pārtha' retained from received verse

Listener: Pārtha (Arjuna) as literary addressee; broader audience of devotees

Scene: Himavān and Meru, anthropomorphized as radiant mountain-kings, present attendants and golden gifts to youthful Skanda amid a celestial assembly.

H
Himavān
M
Meru
K
Kāñcana
M
Meghamālin
P
Pārtha (Arjuna)

FAQs

Even the great mountains symbolize steadfast support for divine purpose, offering their finest powers to Skanda’s mission.

Specific tīrthas are not praised; the verse highlights sacred mountains (Himavān, Meru) as cosmic supporters.

None; it narrates the gifting of attendants.