छागं च वरुणो राजा बलवीर्यसमन्वितम् । कृष्णाजिनं तथा ब्रह्मा ब्रह्मण्याय ददौ जयम्
chāgaṃ ca varuṇo rājā balavīryasamanvitam | kṛṣṇājinaṃ tathā brahmā brahmaṇyāya dadau jayam
بادشاہ ورُṇ نے قوت و شجاعت سے بھرپور ایک بکری نذر کی؛ اور برہما نے برہمنی دھرم کے محافظ کمار کو فتح عطا کرنے کے لیے کرشن اجن (سیاہ ہرن کی کھال) بخش دی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Scene: Varuṇa, regal and ocean-hued, offers a strong goat (symbol of vigor/vehicle/ritual potency); Brahmā offers a black antelope-skin to Kumāra, conferring victory upon the ‘brahmaṇya’ protector.
Victory is tied to dharma-protection: the gifts signify strength for righteous action and ascetic purity supporting the defense of sacred order.
No holy site is named; the emphasis is on empowering Kumāra for his dharmic role.
None explicitly; the kṛṣṇājina evokes ascetic/ritual purity traditions without stating a specific vow.