Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

धर्मो बृहस्पतिश्चैव कपिलो गाधिनंदनः । बहुलत्वाच्च ये नोक्ता विविधा देवतागणाः

dharmo bṛhaspatiścaiva kapilo gādhinaṃdanaḥ | bahulatvācca ye noktā vividhā devatāgaṇāḥ

دھرم، برہسپتی، کپل اور گادھی کے فرزند (وشوامتر) بھی وہاں تھے؛ اور دیگر بے شمار طرح طرح کے دیوتاؤں کے گروہ—اتنے زیادہ کہ سب کے نام نہ لیے جا سکے۔

धर्मःDharma
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle)
कपिलःKapila
कपिलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गाधिनन्दनःson of Gādhi
गाधिनन्दनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाधि (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गाधेः नन्दनः = ‘son of Gādhi’)
बहुलत्वात्because of multitude
बहुलत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबहुलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
येthose who/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
न-उक्ताःnot mentioned
न-उक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त) + न (निषेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि/कर्मवाच्य-विशेषण (‘said’), निषेधपूर्वक (‘not said’)
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
देवतागणाःgroups of deities
देवतागणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवतानां गणाः = ‘groups of deities’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Scene: A dignified cluster of personified Dharma and great teachers: Bṛhaspati as radiant guru, Kapila as ascetic sage, Viśvāmitra as tapasvī—amid innumerable unnamed deities filling the horizon.

D
Dharma
B
Bṛhaspati
K
Kapila
V
Viśvāmitra (Gādhinandana)
D
Devatāgaṇas

FAQs

Righteousness (Dharma), sacred wisdom (Bṛhaspati), and sage-traditions (Kapila, Viśvāmitra) converge in honoring Guha, showing unity of knowledge and devotion.

No particular tīrtha is named in this verse.

None; the verse emphasizes the vastness of the divine assembly.