विचरन्मेदिनीं सर्वां प्राप्तोऽहमाश्रमं भृगोः । यत्र रेवानदी पुण्या सप्तकल्पस्मरा वरा
vicaranmedinīṃ sarvāṃ prāpto'hamāśramaṃ bhṛgoḥ | yatra revānadī puṇyā saptakalpasmarā varā
تمام زمین میں گردش کرتے ہوئے میں بھِرگو کے آشرم تک پہنچا؛ جہاں مقدّس رِیوا ندی بہتی ہے—وہ برگزیدہ جو سات یُگوں تک یاد کی جاتی ہے۔
Sūta (reporting Nārada’s words/experience)
Tirtha: Revā (Narmadā) near Bhṛgu-āśrama
Type: kshetra
Listener: Arjuna (Pārtha)
Scene: A lone pilgrim-narrator after roaming the earth arrives at Bhṛgu’s forest hermitage on the banks of the Revā; the river glows as an ancient, remembered presence, with sages, deer, and sacrificial smoke in the background.
True tīrthas are anchored in rishi-āśramas and sacred rivers; approaching such places connects a pilgrim to timeless dharma remembered across ages.
Bhṛgu’s āśrama by the Revā (Narmadā) river.
None stated here; the verse establishes the sacred setting that later supports snāna and tīrtha practices on Revā.