Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

तं चासौ वंचयित्वा च आडिः सर्पशरीरभृत् । अवारितो वीरकेण प्रविवेश हरांतिकम्

taṃ cāsau vaṃcayitvā ca āḍiḥ sarpaśarīrabhṛt | avārito vīrakeṇa praviveśa harāṃtikam

اسے دھوکا دے کر آڈی—جو سانپ کا جسم دھارے ہوئے تھا—ویرک کی روک کے بغیر اندر گیا اور ہَر (شیو) کی حضوری میں داخل ہو گیا۔

tamhim
tam:
Karman (object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
asauthat one/he
asau:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vaṃcayitvāhaving deceived
vaṃcayitvā:
Kriya (prior action)
TypeVerb
Root√vaṃc (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया
caand
ca:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
āḍiḥĀḍi (name)
āḍiḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootāḍi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
sarpa-śarīra-bhṛtbearing a serpent-body
sarpa-śarīra-bhṛt:
Karta (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + śarīra (प्रातिपदिक) + bhṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्पशरीरं बिभर्ति)
avāritaḥunhindered/not stopped
avāritaḥ:
Karta (subject qualifier)
TypeAdjective
Rootā-√vṛ (धातु) ; avārita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (not prevented), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम्
vīrakeṇaby Vīraka
vīrakeṇa:
Karana (agent/instrument)
TypeNoun
Rootvīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृ-तृतीया (by Vīraka)
praviveśaentered
praviveśa:
Kriya (verbal action)
TypeVerb
Root√viś (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
hara-antikamnear Hara (Śiva)
hara-antikam:
Karman (object/destination)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक) + antika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरस्य अन्तिकम्)

Narrator (frame speaker not explicit in excerpt)

Tirtha: Hara-antika (Śiva-sannidhi)

Type: temple

Scene: Āḍi, taking a serpent-bodied form, deceives the gate-guardian Vīraka and slips into Śiva’s presence—an ominous, stealthy breach of the sacred threshold.

Ā
Āḍi (Asura)
V
Vīraka
Ś
Śiva (Hara)

FAQs

Deceit may bypass external guards, but it cannot overcome divine awareness; छल (trickery) is self-defeating before dharma.

No named tīrtha; the focus is on entry into Hara’s (Śiva’s) proximity.

None; it narrates disguise and unauthorized entry.