Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 170

वज्रप्रहारात्स्कंदस्य संजातः पुरुषोऽपरः । युवा कांचनसन्नाहः शक्तिधृग्दिव्य कुंडलः

vajraprahārātskaṃdasya saṃjātaḥ puruṣo'paraḥ | yuvā kāṃcanasannāhaḥ śaktidhṛgdivya kuṃḍalaḥ

اسکند پر وجر کے وار سے ایک اور شخص ظاہر ہوا؛ وہ جوان سورما تھا، سنہری زرہ پہنے، نیزہ بردار، اور الٰہی کُنڈلوں سے آراستہ۔

वज्रप्रहारात्from the thunderbolt-strike
वज्रप्रहारात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootवज्र + प्रहार (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘वज्रस्य प्रहारः’), अपादानार्थे (ablative of cause/source)
स्कन्दस्यof Skanda
स्कन्दस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
संजातःarose, was produced
संजातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-√जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘संजात’ = arisen/produced
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपरःanother
अपरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
युवाa youth
युवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; युवन्-शब्द (young man)
काञ्चनसन्नाहःhaving golden armor
काञ्चनसन्नाहः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन + सन्नाह (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (काञ्चनः सन्नाहः यस्य/काञ्चन-सन्नाहः) — here as descriptive compound; विशेषण
शक्तिधृक्bearing a spear (śakti)
शक्तिधृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्ति + √धृ (धातु) → धृक् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (‘शक्तिं धरति’), धृ-धातोः क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्त (bearer)
दिव्यdivine
दिव्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (समासे/विशेषणे), प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कुण्डलःearring(s) (as ornament)
कुण्डलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुण्डल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)

Scene: From the point of vajra-impact on Skanda, a new youthful warrior bursts forth—golden armor gleaming, spear in hand, divine earrings flashing—like a flame taking shape.

S
Skanda
V
Vajra (Indra's weapon)
Ś
Śakti (spear)

FAQs

In Purāṇic vision, harm to the divine becomes a cause for new protection—tejas multiplies when challenged.

No tīrtha is referenced.

None.