Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 118

ततस्ता विह्वलीभूतास्तेजसा तेन मोहिताः । लज्जया च स्वभर्तॄणां गंगातीरस्थिता रहः

tatastā vihvalībhūtāstejasā tena mohitāḥ | lajjayā ca svabhartṝṇāṃ gaṃgātīrasthitā rahaḥ

پھر وہ اُس تیز سے مسحور ہو کر گھبرا گئیں؛ اور اپنے شوہروں کے سامنے حیا کے باعث گنگا کے کنارے چپکے سے چھپی رہیں۔

ततःthen
ततः:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/कारणवाचक अव्यय (then/thereupon)
ताःthey
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विह्वलीभूताःbewildered/distressed
विह्वलीभूताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविह्वल + भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (P.P.P. of causative/denominative sense), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘विह्वलीभू’ = व्याकुलीभू
तेजसाby the radiance/energy
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मोहिताःdeluded
मोहिताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लज्जयाout of shame
लज्जया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
स्वभर्तॄणाम्of their own husbands
स्वभर्तॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; ‘स्वेषां भर्तॄणाम्’
गंगातीरस्थिताstanding on the bank of the Gaṅgā
गंगातीरस्थिता:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगङ्गा + तीर + स्थित (प्रातिपदिक; √स्था-क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (पाठे ‘स्थिता’ सामूहिक/छान्दस-समन्वयः); ‘गङ्गातीर-स्थिता’ = गङ्गायाः तीरे स्थिताः
रहःin private
रहः:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् अव्यय-प्रयोगः; क्रियाविशेषण (in secret/privately)

Nārada

Tirtha: Gaṅgā-tīra (unnamed spot)

Type: ghat/tīra (implied)

Listener: Arjuna

Scene: The six wives, stunned and confused by Rudra-tejas, stand or sit secretly on the Gaṅgā bank, veiled by shame before their husbands; the river flows calmly while an unseen radiance lingers.

G
Gaṅgā
S
Six wives
H
Husbands (bhartṛ)

FAQs

Purāṇic dharma often links inner states (lajjā, restraint) with spiritual power, portraying modesty as part of righteous conduct.

The Gaṅgā’s bank (gaṅgā-tīra) is the sacred setting for the event.

No new rite is prescribed; the verse continues the tīrtha-context after Gaṅgā-snānā.