Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 104

तस्मादेतद्रक्षमाणा गरुडी संभवाम्यहम् । सुपर्णा सा ततो भूत्वा ददृशे श्वेतपर्वतम्

tasmādetadrakṣamāṇā garuḍī saṃbhavāmyaham | suparṇā sā tato bhūtvā dadṛśe śvetaparvatam

پس اس کی حفاظت کے لیے میں گَروڑی بنوں گی۔ پھر عظیم پروں والی سُپَرنا بن کر اُس نے شَویت پربت کو دیکھا۔

तस्मात्from that (therefore)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम-रूप
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-रूप
रक्षमाणाprotecting
रक्षमाणा:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु) + शानच् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present active participle/शतृ-समकक्षः शानच्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
गरुडीGarudī (female Garuḍa-bird)
गरुडी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
संभवामिI arise / I come into being
संभवामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सुपर्णाthe fair-winged one
सुपर्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (सु=शोभन + पर्ण)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
ददृशेshe saw
ददृशे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
श्वेतपर्वतम्the white mountain
श्वेतपर्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वेत + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (श्वेतः पर्वतः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Śvetaparvata

Type: peak

Scene: A determined divine female figure resolves to become a Garuḍī; in the next instant she is a vast, golden-winged bird cutting through sky, and in the distance a luminous ‘White Mountain’ rises like a silver peak.

G
Garuḍī
Ś
Śvetaparvata

FAQs

Dharma often requires protective wisdom—one may adopt skillful means to guard what must be preserved.

Śvetaparvata is mentioned as a sacred landmark; the verse signals movement toward a significant holy geography.

None; the focus is on transformation and relocation within the sacred landscape.