Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

नर्मवादी भविष्यामि जहि कोपं सुचिस्मिते । शिरसा प्रणतस्तेऽहं रचितस्ते मयाञ्जलिः

narmavādī bhaviṣyāmi jahi kopaṃ sucismite | śirasā praṇataste'haṃ racitaste mayāñjaliḥ

میں نرمی سے اور ہنسی مذاق میں ہی بات کروں گا—اے پاکیزہ مسکراہٹ والی، اپنا غصہ چھوڑ دے۔ میں سر جھکا کر تجھے پرنام کرتا ہوں؛ میں نے عقیدت سے ہاتھ جوڑ لیے ہیں۔

नर्मवादीa playful speaker
नर्मवादी:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनर्म + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); समासः—नर्मणि वादी (one who speaks playfully)
भविष्यामिI will be
भविष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
जहिremove / slay
जहि:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कोपम्anger
कोपम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
सुचिस्मितेO fair-smiling one
सुचिस्मिते:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसुचि + स्मित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन (Singular); समासः—सुचि (सुन्दर/शुद्ध) + स्मित (smile)
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र√नम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
रचितःmade / formed
रचितः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootरच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त
तेfor you
ते:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन (Singular)
मयाby me
मया:
कर्ता/करण (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अञ्जलिःa folded-hands salutation
अञ्जलिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Śiva (Śaṅkara)

Scene: Śiva folds his hands in añjali and bows his head, smiling gently; Satī remains stern but is the focus of his reverence.

G
Girijā
Ś
Śiva

FAQs

Humility and respectful gestures (praṇāma, añjali) are powerful means to dissolve anger and restore dharmic harmony.

No specific sacred site appears in this verse.

Not a formal rite, but the devotional etiquette of añjali and praṇāma is exemplified.