नर्मवादी भविष्यामि जहि कोपं सुचिस्मिते । शिरसा प्रणतस्तेऽहं रचितस्ते मयाञ्जलिः
narmavādī bhaviṣyāmi jahi kopaṃ sucismite | śirasā praṇataste'haṃ racitaste mayāñjaliḥ
میں نرمی سے اور ہنسی مذاق میں ہی بات کروں گا—اے پاکیزہ مسکراہٹ والی، اپنا غصہ چھوڑ دے۔ میں سر جھکا کر تجھے پرنام کرتا ہوں؛ میں نے عقیدت سے ہاتھ جوڑ لیے ہیں۔
Śiva (Śaṅkara)
Scene: Śiva folds his hands in añjali and bows his head, smiling gently; Satī remains stern but is the focus of his reverence.
Humility and respectful gestures (praṇāma, añjali) are powerful means to dissolve anger and restore dharmic harmony.
No specific sacred site appears in this verse.
Not a formal rite, but the devotional etiquette of añjali and praṇāma is exemplified.