एते विशति मुदिता नानाहारविहारिणः । ऊष्मपाः फेनपाश्चैव धूम्रपा मधुपायिनः । मदाहाराः सर्वभक्ष्यास्तथान्ये चाप्यभोजनाः
ete viśati muditā nānāhāravihāriṇaḥ | ūṣmapāḥ phenapāścaiva dhūmrapā madhupāyinaḥ | madāhārāḥ sarvabhakṣyāstathānye cāpyabhojanāḥ
یہ بیس گن خوش و خرم اور جوشیلے ہیں، طرح طرح کے کھانے اور لذتوں کے ساتھ گھومتے پھرتے ہیں۔ کوئی حرارت (بھاپ) پیتا ہے، کوئی جھاگ، کوئی دھواں، کوئی شہد؛ کوئی نشہ آور چیزوں کو ہی غذا بناتا ہے؛ کوئی سب کچھ کھا لیتا ہے—اور کچھ ایسے بھی ہیں جو کھائے بغیر ہی رہتے ہیں۔
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa describing Śiva’s gaṇas within Māheśvarakhaṇḍa)
Listener: Pārvatī
Scene: A lively, almost surreal procession of twenty exuberant gaṇas: some ‘drink heat’, some foam, smoke, honey; some consume intoxicants; some devour everything; others remain without food—depicting supernatural physiology and ecstatic roaming.
Śiva’s gaṇas embody the limitless, wondrous range of divine existence—showing that the Lord’s domain transcends ordinary bodily needs and norms.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the mahimā (greatness) of Śiva’s attendants within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None is prescribed here; it is descriptive, emphasizing the extraordinary qualities of the gaṇas.