कथंकारं हि ते नाम भजंते नैव तं हरम् । अथ वा भीतसंसाराः सर्वे विप्र यतो जनाः
kathaṃkāraṃ hi te nāma bhajaṃte naiva taṃ haram | atha vā bhītasaṃsārāḥ sarve vipra yato janāḥ
وہ لوگ محض ‘باتوں’ ہی کو کیسے پوجتے ہیں اور اُس ہَر (شیو) کو نہیں؟ یا پھر—اے برہمن—چونکہ سبھی لوگ سنسار کے خوف سے لرزاں ہیں، (انہیں اسی کی طرف رجوع کرنا چاہیے)۔
Unclear from snippet (context suggests a character within the narrative speaking to a brāhmaṇa); defaulting to Lomaharṣaṇa (Sūta) as narrator
Listener: Brāhmaṇa (addressed as ‘vipra’)
Scene: A brāhmaṇa addressed; crowds engaged in noisy debate or ritualized ‘talk’, contrasted with a calm shrine of Hara where frightened people seek refuge; visual tension between clamorous speech and silent devotion.
Do not replace devotion with sterile argument; saṃsāra’s fear is healed by turning to Hara.
No tīrtha is identified in this verse.
None; it is a moral-spiritual admonition favoring worship over quarrelsome reasoning.