Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

गुणा ये कुलशीलाद्य वराणामुदिता बुधैः । तेषामेकोऽपि नैवास्ति तस्मिंस्तन्नोचितः स ते

guṇā ye kulaśīlādya varāṇāmuditā budhaiḥ | teṣāmeko'pi naivāsti tasmiṃstannocitaḥ sa te

جو اوصاف—عالی نسب، نیک سیرت وغیرہ—داناؤں نے بہترین دولہے کی نشانیاں بتائی ہیں، ان میں سے ایک بھی اس میں نہیں؛ اس لیے وہ تیرے لیے موزوں نہیں۔

गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
येwhich
ये:
Viśeṣaṇa (Relative determiner)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
कुलशीलादयःfamily, conduct, and the like
कुलशीलादयः:
Apposition/Viśeṣya (Enumerative apposition)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (कुलं च शीलं च आदयश्च)
वराणाम्of suitors/excellent men
वराणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
उदिताःstated/declared
उदिताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of गुणाः)
TypeAdjective
Rootउदित (कृदन्त; √उद्/√वद्? (धातु) + क्त; रूढ ‘उदित’ = ‘said/declared’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karaṇa (Instrument/Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तेषाम्of those (qualities)
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
एकःone
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (even/also)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphatic particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्मिन्in him/therein
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Determiner)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; संकेतक
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
उचितःsuitable
उचितः:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootउचित (कृदन्त; √उच्/√वच्? (धातु) + क्त; रूढ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तेfor you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

A brahmacārin critic (implied to be Śiva in disguise) addressing Pārvatī

P
Pārvatī
Ś
Śaṅkara (implied)

FAQs

Worldly standards of merit are invoked to test devotion; steadfastness toward the Divine is refined through challenge.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it belongs to a narrative episode within the Kaumārikākhaṇḍa.

None; the verse is part of a rhetorical critique concerning suitability for marriage.