तस्मै पशुनां पतये नमस्तुभ्यं प्रसीद नः । अथ तेषां प्रसन्नऽभूद्देवदेवास्त्रियंबकः
tasmai paśunāṃ pataye namastubhyaṃ prasīda naḥ | atha teṣāṃ prasanna'bhūddevadevāstriyaṃbakaḥ
ہم اُس پشوپتی کو—جو تمام جانداروں کا مالک ہے—سجدۂ تعظیم کرتے ہیں؛ اے پروردگار، ہم پر کرم فرما۔ تب دیوتاؤں کے دیوتا تریَمبک اُن سے خوش ہو گیا۔
Devāḥ (first pāda), then narrator (second pāda) describing Śiva’s response
Scene: Devotees bow to Paśupati; the three-eyed Lord (Tryambaka) softens in expression, signaling prasāda—hands raised in abhaya/varada, aura brightening as anger dissolves into compassion.
Calling Śiva ‘Paśupati’ affirms Him as the compassionate Lord of bound beings; sincere surrender draws His prasāda (grace).
No specific tīrtha is named; the verse highlights Śiva’s grace in response to devotion.
A direct prayer-formula to Śiva as Paśupati, seeking prasāda; it functions as a mantra-like supplication.