Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 111

ब्रह्मा ध्यानमुपाश्रित्य बुबोध हरचेष्टितम् । सोऽभिगम्य महादेवं तुष्टाव प्रयतो विधिः

brahmā dhyānamupāśritya bubodha haraceṣṭitam | so'bhigamya mahādevaṃ tuṣṭāva prayato vidhiḥ

برہما نے دھیان کا سہارا لے کر جان لیا کہ یہ ہَر کی کارگزاری ہے۔ پھر وِدھی (خالق) ادب سے مہادیو کے پاس گیا اور اس کی ستوتی کی۔

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
upāśrityahaving resorted to
upāśritya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootupa-√śri (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
bubodhaunderstood, realized
bubodha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
hara-ceṣṭitamHara’s deed/act
hara-ceṣṭitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक) + ceṣṭita (कृदन्त; √ceṣṭ)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (‘हरस्य चेष्टितम्’)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular) सर्वनाम-रूपम्
abhigamyahaving approached
abhigamya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootabhi-√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/absolutive), अव्ययभाव
mahādevamMahādeva
mahādevam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
prayataḥrestrained, devoted
prayataḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprayata (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम्
vidhiḥthe Ordainer (Brahmā)
vidhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: Brahmā seated in meditation, eyes half-closed, then rising and walking with folded hands toward Mahādeva; the atmosphere shifts from turmoil to calm reverence.

B
Brahmā
H
Hara (Śiva)
M
Mahādeva

FAQs

Meditation clarifies truth; when understanding dawns, the proper response is reverent praise and surrender to Mahādeva.

No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.

Meditation (dhyāna) is implied as a means of discernment, but no formal ritual rule is stated.