तदहं ज्ञातुमिच्छामि कीदृशोऽस्याः पतिर्भवेत् । श्रुत्वेति सस्मितमुखः प्रावोचं नर्मवल्लभः
tadahaṃ jñātumicchāmi kīdṛśo'syāḥ patirbhavet | śrutveti sasmitamukhaḥ prāvocaṃ narmavallabhaḥ
“اس لیے میں جاننا چاہتی ہوں کہ اس کا شوہر کیسا ہوگا؟” یہ سن کر میں مسکراتے چہرے کے ساتھ، نرمی اور ہلکے مزاح میں جواب دینے لگا۔
Narrator/Seer figure (responding to the queen’s question)
Listener: Himācala (Himavat) and household (implied)
Scene: A refined courtly moment in Himavat’s abode: a lady asks about a future husband; the narrator answers with a soft smile, speaking playfully yet knowingly.
Human curiosity about destiny is natural, but Purāṇic narration frames it within respectful inquiry and measured speech.
No tīrtha is mentioned; this is a narrative exchange about destiny and marriage.
None; the verse is purely conversational.