यस्माच्चंडं च मुंडं च त्वं देवि निहनिष्यसि । चामुंडेति ततो लोके ख्याता देवि भविष्यसि
yasmāccaṃḍaṃ ca muṃḍaṃ ca tvaṃ devi nihaniṣyasi | cāmuṃḍeti tato loke khyātā devi bhaviṣyasi
چونکہ اے دیوی! تم چنڈ اور منڈ دونوں کو ہلاک کرو گی، اس لیے دنیا میں تم ‘چامُنڈا’ کے نام سے مشہور ہو جاؤ گی۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Tirtha: Cāmuṇḍā (name-mahātmya; multi-site)
Type: kshetra
Scene: The verse declares the etymological fame: because Devī will slay Caṇḍa and Muṇḍa, she will be renowned as Cāmuṇḍā.
Divine names encode divine deeds—Devī’s epithet becomes a living remembrance of her victory over adharma.
No tīrtha is specified; the emphasis is on the nāma-māhātmya (greatness of Devī’s name).
Implicitly, remembrance and worship through her name (Cāmuṇḍā) is supported, though no formal rite is stated.