जुगोपापरमग्निश्च ज्वालापूरितदिङ्मुखः । पृष्ठरक्षोऽभव द्विष्णुः समरेशः शतक्रतोः
jugopāparamagniśca jvālāpūritadiṅmukhaḥ | pṛṣṭharakṣo'bhava dviṣṇuḥ samareśaḥ śatakratoḥ
اور برتر آگنی، جس کی شعلہ زن لپٹوں نے تمام سمتوں کے دہانے بھر دیے تھے، پچھلی جانب نگہبان بن کر کھڑا ہوا؛ اور جنگ کے سردار دْوِشنُو شتکرتو (اِندر) کا پشت پناہ ٹھہرا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Agni, immense and blazing, with flames filling all directions, stands as rear-guard behind Indra’s position; another warrior-deity (Dviṣṇu) also assumes protective stance in the battle array.
Protection of righteousness requires coordinated strength—front and rear—symbolizing vigilance in all directions.
None is named; the verse describes martial protection.
None.