हृष्टदंष्ट्राट्टहासानि क्रकचाभनखानि च । तैर्विपाटितगात्रोऽसौ गजमायां व्यपोहयत्
hṛṣṭadaṃṣṭrāṭṭahāsāni krakacābhanakhāni ca | tairvipāṭitagātro'sau gajamāyāṃ vyapohayat
ننگے دانتوں اور گرجتی ہوئی ہنسی کے ساتھ، اور آری جیسے پنجوں کے ساتھ، انہوں نے اس کے اعضاء کو پھاڑ دیا؛ اس طرح اس نے ہاتھی کے اس وہم کو دور کیا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Thousands of lions with bared fangs and roaring laughter, claws like saw-blades, rend the elephant-form’s limbs; the illusion collapses as the true daitya form is forced to reappear amid blood and dust.
Māyā can appear massive and terrifying, yet it is dispelled when truth and divine force pierce through deception.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to a dharma-yuddha narrative within the Kaumārikākhaṇḍa.
None in this verse; it is purely narrative (battle and the removal of illusion).