Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 77

योषित्सुवध्योऽसि रणं विभुंच शुंभाऽशुभ स्वल्पतरैरहोभिः । मत्तोर्हसि त्वं न वृथैव मूढ ततोऽपयातः स च शंभदानवः

yoṣitsuvadhyo'si raṇaṃ vibhuṃca śuṃbhā'śubha svalpatarairahobhiḥ | mattorhasi tvaṃ na vṛthaiva mūḍha tato'payātaḥ sa ca śaṃbhadānavaḥ

اے منحوس شمبھ، تو ایک عورت کے ہاتھوں مارے جانے کے لائق ہے؛ اور جنگ میں تیری طاقت کچھ ہی دنوں میں ختم ہو جائے گی۔ تو میرا مقابلہ نہیں کر سکتا—بے کار کوشش نہ کر، اے احمق۔" یہ کہہ کر وہ دانو شمبھ پیچھے ہٹ گیا۔

yoṣitsuamong women
yoṣitsu:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन — Locative plural; ‘among women’
vadhyaḥfit to be slain
vadhyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvadhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; predicate adjective
asiare
asi:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन — ‘you are’
raṇambattle
raṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
vibhumO mighty one
vibhum:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular (vocative intended in sense)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction ‘and’
śuṃbhaO Śumbha
śuṃbha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśuṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — direct address
aśubhaO inauspicious one
aśubha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — vocative adjective
svalpataraiḥwith fewer
svalpataraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsvalpatara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; comparative ‘with fewer/smaller’
ahobhiḥby days
ahobhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootahaḥ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन — Instrumental plural; ‘by days’
mattaḥfrom me
mattaḥ:
Apādāna (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; ‘from me’
arhasiare worthy
arhasi:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (अर्ह् धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन — ‘you deserve/are worthy’
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय — negation
vṛthāin vain
vṛthā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय — adverb ‘in vain’
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय — emphatic particle ‘indeed/only’
mūḍhaO fool
mūḍha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — vocative; ‘O fool’
tataḥtherefore
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय — adverb ‘therefore/from there’
apayātaḥretreated
apayātaḥ:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-√yā (या धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — past passive participle used predicatively; ‘having gone away/retreated’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
śaṃbha-dānavaḥthe demon Śambha’s (one)
śaṃbha-dānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbha (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative) ‘Śambha’s demon’

Viṣṇu

Scene: A divine speaker delivers a cutting prophecy to Śuṃbha in the midst of a charged battlefield; Śuṃbha, stung by the words, withdraws with wounded pride while weapons and banners stand poised.

V
Viṣṇu
Ś
Śuṃbha
Y
Yoṣit (woman, foretold slayer—implied Devī)

FAQs

Pride collapses before Śakti; destiny in the Purāṇas often affirms the victory of dharma through the Divine Feminine.

No tīrtha is mentioned; the focus is prophetic and martial.

None.