Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 68

परिवर्तितकायार्धः पपाताथ ममार च । महिषं पतितं दृष्ट्वा जीवयित्वा पुनर्हरिः

parivartitakāyārdhaḥ papātātha mamāra ca | mahiṣaṃ patitaṃ dṛṣṭvā jīvayitvā punarhariḥ

اس کا آدھا بدن الٹ گیا؛ وہ گرا اور مر گیا۔ مہیشا کو گرا ہوا دیکھ کر ہری نے اسے پھر سے زندہ کر دیا۔

parivartita-kāya-ardhaḥwhose half-body was transformed/turned
parivartita-kāya-ardhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootparivartita (√vṛt धातु; क्त) + kāya (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्यययुक्त विशेषण; तत्पुरुष-समास (परिवर्तितः कायस्य अर्धः यस्य)
papātafell
papāta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धबोधक (then)
mamāradied
mamāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
mahiṣamthe buffalo(-demon)
mahiṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahiṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
patitamfallen
patitam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Root√pat (धातु; क्त-प्रत्यय)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु; त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; पूर्वक्रिया (having seen)
jīvayitvāhaving revived (him)
jīvayitvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootjīvaya (धातु √jīv; णिच् causative) + त्वा
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; पूर्वक्रिया (having revived)
punaragain
punar:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again)
hariḥHari (Vishnu)
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: Mahīṣa collapses with his body twisted, half-turned, lifeless on the battlefield; then Hari (Viṣṇu) approaches and restores him—light or nectar-like energy returning to the fallen asura, startling onlookers.

M
Mahiṣa
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Divine action follows cosmic law: even in victory, the Lord honors the structure of boons and destined outcomes.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None.