सत्यं केचित्प्रशंसंतितपः शौचं तथा परे । सांख्यं केचित्प्रशंसंति योगमन्ये प्रचक्षते
satyaṃ kecitpraśaṃsaṃtitapaḥ śaucaṃ tathā pare | sāṃkhyaṃ kecitpraśaṃsaṃti yogamanye pracakṣate
کچھ لوگ سچائی کی تعریف کرتے ہیں؛ کچھ تپسیا اور پاکیزگی کو سراہتے ہیں۔ کچھ سانکھیا کی مدح کرتے ہیں، اور کچھ یوگ کو اعلیٰ ترین راہ کہتے ہیں۔
Narrative voice (context not explicit in snippet; likely Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Scene: A sage-teacher enumerates various praised virtues and systems; around him, symbolic vignettes: a figure speaking truth, an ascetic in tapas, a purified bather, a philosopher with counting beads (sāṃkhya), and a yogin in meditation.
People uphold different disciplines as supreme; the verse frames a broader inquiry into what truly leads to ultimate good.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general dharma-teaching passage.
No specific ritual is prescribed here; it lists commonly praised virtues and paths (satya, tapas, śauca, Sāṃkhya, Yoga).