प्रहीयंते हि ते नित्यं जगद्द्रष्टुं हि ब्रह्मणा । कृतप्रणामानथ तान्समासीनान्पितामहः
prahīyaṃte hi te nityaṃ jagaddraṣṭuṃ hi brahmaṇā | kṛtapraṇāmānatha tānsamāsīnānpitāmahaḥ
وہ ہمیشہ برہما کی طرف سے جہانوں کا مشاہدہ کرنے کے لیے بھیجے جاتے ہیں۔ پھر پِتامہ (برہما) نے انہیں پرنام کر کے بیٹھا ہوا دیکھ کر ان سے خطاب کیا۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: Brahmā (Pitāmaha) beholds his emissaries seated after prostration; a serene celestial assembly with lotus-throne, Vedic ambience, and attentive sages.
The cosmos is upheld through dharmic order: divine oversight and humble reverence work together.
None is specified in this verse.
Respectful salutations (praṇāma) are modeled, though no formal rite is prescribed.