भग्नदंता भिन्नकुंभाश्छिन्नदीर्घमहाकराः । गजाः शैलनिभाः पेतुर्धरण्यां रुधिरस्रवाः
bhagnadaṃtā bhinnakuṃbhāśchinnadīrghamahākarāḥ | gajāḥ śailanibhāḥ peturdharaṇyāṃ rudhirasravāḥ
پہاڑ جیسے ہاتھی زمین پر گرے—ان کے دانت ٹوٹے ہوئے، کنپٹ پھٹے ہوئے، لمبی زورآور سونڈیں کٹی ہوئی—اور ان سے خون بہہ رہا تھا۔
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: Mountain-like elephants collapse onto the earth—tusks snapped, temples split, long trunks severed—blood streaming as the grandeur of war-beasts turns to tragedy.
Even the mightiest supports of worldly power—symbolized by mountain-like elephants—are fragile under time and karma, urging a turn toward righteous conduct.
No tīrtha is directly praised here; the verse continues a war-description sequence.
None; it is a vivid depiction of the battlefield.