संसारकल्मषात्त्रात्री कलत्रमिति सा ततः । एवंविधां प्रियां को वै नानुकंपितुमर्हति
saṃsārakalmaṣāttrātrī kalatramiti sā tataḥ | evaṃvidhāṃ priyāṃ ko vai nānukaṃpitumarhati
چونکہ وہ سنسار کی آلودگیوں سے بچانے والی محافظہ ہے، اس لیے وہ ‘کلاتر’ کہلاتی ہے۔ ایسی محبوبہ پر شفقت نہ کرے—بھلا کون ہو سکتا ہے؟
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Scene: A compassionate household scene: the beloved companion stands between the devotee and a cloud of ‘kalmaṣa’ (dark stains), dispersing it with a lamp of dharma; the devotee’s posture shows softened pride and gratitude.
Compassion and protection within marriage are dharmic duties; the wife is portrayed as a moral safeguard in worldly life.
No pilgrimage site is mentioned; the verse emphasizes domestic dharma rather than sacred geography.
None; this is a moral exhortation to practice anukampā (compassion) in household life.