Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

अह मप्येनमिंद्रं वै शक्तो जेतुं यथाऽनृणाम् । पुनः कामं करिष्येऽस्या दास्ये पुत्रऊं महाबलम्

aha mapyenamiṃdraṃ vai śakto jetuṃ yathā'nṛṇām | punaḥ kāmaṃ kariṣye'syā dāsye putraūṃ mahābalam

“میں بھی یقیناً اس اندر کو فتح کرنے کی طاقت رکھتا ہوں، جیسے بے سہارا آدمی کو مغلوب کیا جاتا ہے۔ پھر میں اس کی خواہش پوری کروں گا؛ میں اسے عظیم قوت والا بیٹا دوں گا۔”

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन (Pronoun; Nom., Sg.)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
एनम्him
एनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Pronoun; Masc., Acc., Sg.)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
शक्तःable
शक्तः:
Samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom., Sg.)
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
यथाas; just as
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक-अव्यय (comparative/ manner)
अनृणाम्of those free from debt
अनृणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअनृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Gen., Pl.)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)
कामम्desire; wish
कामम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.)
करिष्येI shall do; I shall fulfill
करिष्ये:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Simple future, 1st sg., Ātmanepada)
अस्याःof her; for her
अस्याः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Pronoun; Fem., Gen., Sg.)
दास्येI shall give
दास्ये:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Simple future, 1st sg., Ātmanepada)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.)
महाबलम्very strong; of great power
महाबलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.); समासः—महच्च तत् बलं यस्य (karmadhāraya: 'great-strength')

Vajrāṅga (deduced from immediate narrative continuation in the next verse)

Scene: Vajrāṅga (or the speaker) in a forceful vow: clenched fist, eyes blazing, speaking of conquering Indra; beside him, the wife figure symbolizing the unfulfilled desire for a mighty son; distant celestial throne of Indra implied.

I
Indra
V
Vajrāṅga

FAQs

Desire and rivalry drive beings toward intense resolve; the Purāṇas often show how such resolve leads to further karmic entanglement unless guided by dharma.

No site is mentioned in this verse; it advances a mythic conflict narrative (Indra vs. a daitya).

Not directly here; the subsequent verses indicate renewed tapas (austerity) as the chosen means.