Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 23

ताम्रायाः श्येनगृध्राद्यास्तिमेर्यादोगणास्तथा । अथ कश्यपपत्नीनां यत्प्रसूदमिदं जगत्

tāmrāyāḥ śyenagṛdhrādyāstimeryādogaṇāstathā | atha kaśyapapatnīnāṃ yatprasūdamidaṃ jagat

تامرا سے شَیَین، گِدھ وغیرہ پرندے پیدا ہوئے؛ اور تِمی سے تِمِریہ اور اس سے ملتے جلتے جانداروں کے غول نمودار ہوئے۔ یوں یہ جگت کَشیپ کی بیویوں کی اولاد کہی گئی ہے۔

ताम्रायाःof Tāmrā
ताम्रायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootताम्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of Tāmrā'
श्येनगृध्राद्याःeagles, vultures, and others
श्येनगृध्राद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्येन + गृध्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष (समाहार/आदि-समास: 'eagles, vultures, etc.')
तिमेर्यादोगणाःgroups beginning with Timerya
तिमेर्यादोगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिमेर्य + आदो + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष — 'groups beginning with Timerya'
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सादृश्य (adverb: likewise/also)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (particle: then/now)
कश्यपपत्नीनाम्of Kaśyapa's wives
कश्यपपत्नीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकश्यप + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष — 'of Kaśyapa's wives'
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — relative pronoun 'which'
प्रसूतम्produced; born
प्रसूतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सू (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'born/produced'
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — demonstrative 'this'
जगत्world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'world'

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Scene: A panoramic creation scene: Tāmrā as a copper-hued mother releasing hawks and vultures; Timi as a deep-ocean mother releasing aquatic hosts; Kaśyapa presides as the cosmic patriarch; the world shown as their collective offspring.

T
Tāmrā
K
Kaśyapa
Ś
Śyena
G
Gṛdhra

FAQs

All species and groups of beings arise within divinely ordered lineage, encouraging reverence for creation as part of dharmic cosmology.

No specific tīrtha is praised in this verse; it is primarily genealogical and cosmological.

None is stated here; the verse focuses on origins of beings.