Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 189

पृथिवी मेरुलिंगं च द्वितनुश्चास्य नाम च । भस्मलिंगं पशुपतिर्नाम चास्य महेश्वरः

pṛthivī meruliṃgaṃ ca dvitanuścāsya nāma ca | bhasmaliṃgaṃ paśupatirnāma cāsya maheśvaraḥ

زمین ‘میرو-لِنگ’ کی پوجا کرتی ہے، اور اس کا نام ‘دویتنو’ (دو بدن والا) ہے۔ مقدس بھسم کے لِنگ کی عبادت میں وہ ‘پشوپتی’ کہلاتا ہے؛ اور اس کا نام ‘مہیشور’ ہے۔

पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मेरुलिङ्गम्the ‘Meru-liṅga’
मेरुलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेरु-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
द्वितनुःDvitanu (two-bodied)
द्वितनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वि-तनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अस्यof him/its
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदस्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
नामname
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देश
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
भस्मलिङ्गम्the ‘ash-liṅga’
भस्मलिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्म-लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पशुपतिःPaśupati
पशुपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निर्देश
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अस्यof him/its
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअदस्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced)

Type: peak

Scene: Personified Earth (Pṛthivī-devī) offers worship to a Meru-shaped liṅga rising like a golden mountain; beside it a liṅga formed of sacred ash, with the epithet Paśupati/Maheśvara inscribed in the aura.

P
Pṛthivī
M
Meru-liṅga
D
Dvitanu
P
Paśupati
M
Maheśvara

FAQs

Śiva is the cosmic axis (Meru) and the immanent Lord of beings (Paśupati); ash signifies renunciation and truth.

Meru is invoked symbolically as the cosmic mountain; no specific earthly tīrtha is named in this verse.

Bhasma-liṅga worship is implied, reflecting Śaiva practice that honors sacred ash as a purifier and reminder of impermanence.