स्नानकाले च सर्वत्र श्राद्धकाले पठेन्नरः । पृथुनोक्तानि नामानि यज्ञमूर्तिपदं व्रजेत्
snānakāle ca sarvatra śrāddhakāle paṭhennaraḥ | pṛthunoktāni nāmāni yajñamūrtipadaṃ vrajet
اسنان کے وقت—کہیں بھی—اور شرادھ کے وقت، آدمی پرتھو کے کہے ہوئے ناموں کا پاٹھ کرے؛ اس سے وہ یَجْن مُورتی کے پد (اعلیٰ قربانی کی منزل) کو پہنچتا ہے۔
Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style
Tirtha: Mahī-nāma recitation (Pṛthu-ukta nāmāni) as portable tīrtha
Type: kshetra
Listener: Nara (general practitioner/householder) explicitly addressed
Scene: A householder performs śrāddha beside a simple water vessel; simultaneously, a pilgrim bathes in a pond elsewhere—both recite the same Mahī-nāma garland. Above them appears a radiant ‘Yajña-mūrti’ form—cosmic sacrificial person—signifying the attained state.
Simple recitation aligned with dharmic times (snāna/śrāddha) can elevate one to the highest sacrificial merit.
The Mahī tīrtha tradition, via the names attributed to King Pṛthu.
Recite Pṛthu’s sacred name-list during bathing and during śrāddha rites.