Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

कारणानुगतं कार्यमिदं शुक्रादभूद्वपुः । कथं विशुद्धिमायाति क्षालितांगारवद्वद

kāraṇānugataṃ kāryamidaṃ śukrādabhūdvapuḥ | kathaṃ viśuddhimāyāti kṣālitāṃgāravadvada

کارن کے پیچھے ہی کارفرما اثر چلتا ہے؛ یہ بدن منی سے پیدا ہوا ہے۔ بتاؤ، یہ کیسے پاک ہو سکتا ہے—دھوئے ہوئے کوئلے کی طرح جو پھر بھی سیاہ رہتا ہے؟

कारणानुगतम्following/depending on the cause
कारणानुगतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकारण (प्रातिपदिक) + अनुगत (गम्-धातु; क्त-कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कारणम् अनुगतम् = following the cause)
कार्यम्effect/result
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
शुक्रात्from semen
शुक्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (source)
अभूत्became/arose
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वपुःbody
वपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
विशुद्धिम्purity/cleansing
विशुद्धिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आयातिattains/comes to
आयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षालिताङ्गारवत्like washed charcoal
क्षालिताङ्गारवत्:
Upamana (Simile/उपमान)
TypeAdjective
Rootक्षालित (क्षल्-धातु; क्त-कृदन्त) + अङ्गार (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (contextual); उपमानार्थ (like washed charcoal)
वदsay/speak
वद:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lomaśa

Scene: A sage uses a striking simile: washing charcoal cannot make it white; similarly, the body’s material origin challenges claims of inherent purity—prompting a turn to inner purification.

L
Lomaśa

FAQs

Bodily purity is limited; true purification is ethical and spiritual, not merely physical.

No site is mentioned; the verse is a philosophical reflection supporting dispassion.

No explicit ritual; it critiques reliance on external cleansing alone.