मम कीर्तिसमुद्धारः स प्रभावो महात्मनाम् । अमीषां यदि ते स्वर्गं प्रयास्यन्ति मया सह । तदाहमपि यास्यामि देवदूतान्यथा न हि
mama kīrtisamuddhāraḥ sa prabhāvo mahātmanām | amīṣāṃ yadi te svargaṃ prayāsyanti mayā saha | tadāhamapi yāsyāmi devadūtānyathā na hi
ان مہاتما نفوس کے ہی اثر سے میری کیرتی بلند ہوئی ہے۔ اگر یہ ہستیاں میرے ساتھ ہی سوَرگ کو روانہ ہوں، اے دیودوت، تو میں بھی جاؤں گا؛ اس کے سوا کوئی صورت نہیں۔
Indradyumna (king)
Scene: A divine messenger (devadūta) stands with a radiant chariot; a humble speaker gestures toward five noble companions, insisting on ascending together. The atmosphere is twilight-gold, with upward-flowing clouds.
True greatness is measured by devotion and association with the noble; such company elevates one’s spiritual standing beyond ordinary aims.
No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on the glory of Śiva’s attendants and devotional allegiance.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed here.