एवमुक्तः प्रणम्यैतानाशीर्भिरभिसंस्तुतः । जगाम तानि तीर्थानि द्रष्टुं भरतसत्तमः
evamuktaḥ praṇamyaitānāśīrbhirabhisaṃstutaḥ | jagāma tāni tīrthāni draṣṭuṃ bharatasattamaḥ
یوں مخاطب کیے جانے پر، بھرتوں میں افضل نے انہیں سجدۂ تعظیم کیا؛ دعاؤں اور برکتوں سے سراہا گیا، وہ اُن مقدس تیرتھوں کے درشن کو روانہ ہوا۔
Narrator (contextual, within Māheśvara-khaṇḍa frame)
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: Arjuna bows to the ascetics, receives blessings, then departs along a forest path toward a chain of sacred fords; travel energy with devotional restraint.
Receiving blessings from ascetics, the Dharma-minded pilgrim proceeds to tīrthas, showing that holy travel is guided by reverence and right counsel.
The verse speaks generally of multiple tīrthas; the next verses specify Saubhadra as the immediate destination.
Implicitly, tīrtha-darśana (visiting sacred sites) is endorsed; specific rites like snāna appear in the following verse.