इति निर्बंधवद्वाक्यं सा निशम्य कुमारिका । पितुः कन्याफलंदित्सुः पुनराहेति तं द्विजम्
iti nirbaṃdhavadvākyaṃ sā niśamya kumārikā | pituḥ kanyāphalaṃditsuḥ punarāheti taṃ dvijam
اس کے اصرار بھرے کلمات سن کر وہ کنواری—اپنے باپ کو کنیا دان کا ‘پھل’ دینا چاہتی ہوئی—اس برہمن صفت خواستگار سے پھر بولی۔
Narrator (Kāśīkhaṇḍa narrative voice; traditionally Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The maiden, composed yet emotionally weighted, reiterates her stance to the brahmin-like suitor, emphasizing her wish to secure her father’s rightful ‘fruit’ of kanyādāna.
Family and śāstric duty are treated as spiritually consequential—she protects her father’s dharmic merit (kanyā-dāna-phala).
No specific tīrtha is named; the verse supports the broader Kāśī-khaṇḍa dharma-centered narrative.
Implicitly, the norm of kanyā-dāna (father giving the bride) and its spiritual ‘fruit’ is affirmed.