तुभ्यं च रोचते तात शृणोत्ववहितो भवान् । सर्वेभ्योतिपवित्रो यो यः सर्वेषां नमस्कृतः
tubhyaṃ ca rocate tāta śṛṇotvavahito bhavān | sarvebhyotipavitro yo yaḥ sarveṣāṃ namaskṛtaḥ
“اے تات، یہ بات آپ کو بھی پسند آئے گی—توجہ سے سنیے۔ وہ سب سے بڑھ کر پاک ہے، اور سب لوگ اسے سجدۂ تعظیم کرتے ہیں۔”
Dhūtapāpā
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical)
Scene: The maiden begins a eulogy of the intended groom: a being of unsurpassed purity, honored by all—visualized as an impending revelation of a divine figure behind the words.
True worth is measured by purity and universal reverence—qualities aligned with dharma and devotion.
No specific tīrtha is named; the Kāśīkhaṇḍa’s sacred Kāśī backdrop remains implicit.
None directly; it begins a eulogy of the ‘vara’ (the worthy one).