चंद्रोदयमनुप्राप्य द्रवीभूततनुस्ततः । धुनी भव सुते साध्वि धूतपापेति विश्रुता
caṃdrodayamanuprāpya dravībhūtatanustataḥ | dhunī bhava sute sādhvi dhūtapāpeti viśrutā
جب چاند طلوع ہو تو تیرا بدن پگھل جائے گا؛ پھر اے نیک سیرت بیٹی، بہتی ہوئی ندی بن جا—‘دھوتَپاپا’ کے نام سے مشہور، جو گناہوں کو دھو ڈالتی ہے۔
The sage/father (within Skanda’s narration)
Tirtha: Dhūtapāpā
Type: ghat/stream (within Kāśī tīrtha-complex)
Listener: Pilgrimage-inquirer (traditional frame: sages/devotees)
Scene: At moonrise over Kāśī, a virtuous daughter’s body liquefies into a shining stream; the new river flows through ghāṭas as devotees watch in awe, the water gleaming like molten silver.
Grace converts suffering into a vehicle of purification; in Kāśī, sacred nature itself becomes a means for pāpa-kṣaya (sin-removal).
The Dhūtapāpā stream/tīrtha in the Avimukta-Kāśī sacred geography.
The verse implies the tīrtha’s purificatory function (especially via contact/bathing), though the explicit bathing rite appears later.