Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

तत्र वामनतीर्थं च प्राच्यां वामनकेशवात् । पूजयित्वा च तं विष्णुं वसेद्वामनसन्निधौ

tatra vāmanatīrthaṃ ca prācyāṃ vāmanakeśavāt | pūjayitvā ca taṃ viṣṇuṃ vasedvāmanasannidhau

وہاں وامن تیرتھ بھی ہے، وامن کیشو کے مشرق میں۔ اُس وشنو کی پوجا کر کے بھکت کو وامن کے سانیِدھ میں رہنا چاہیے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of place
वामनतीर्थम्the Vāmana sacred ford
वामनतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवामन-तीर्थ (प्रातिपदिक; वामन + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक निपात) — conjunction
प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative singular
वामनकेशवात्from (the shrine of) Vāmana-Keśava
वामनकेशवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवामन-केशव (प्रातिपदिक; वामन + केशव)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — Masculine, Ablative singular
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund) — having worshipped
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक निपात) — conjunction
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative singular (pronoun)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative singular
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person singular
वामनसन्निधौnear Vāmana (in Vāmana’s presence)
वामनसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवामन-सन्निधि (प्रातिपदिक; वामन + सन्निधि)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative singular

Skanda (deduced; Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Vāmana-tīrtha

Type: ghat

Scene: A pilgrim approaches a small sacred water-spot (tīrtha) east of a shrine of Vāmana-Keśava; after offering flowers and lamp to Viṣṇu, the pilgrim sits in quiet vigil nearby, suggesting ‘dwelling in presence’.

V
Vāmana-tīrtha
V
Vāmana-Keśava
V
Viṣṇu
P
pūjā

FAQs

Pilgrimage is completed by worship and sustained devotional abiding near the deity, not merely by visiting.

Vāmana-tīrtha, situated east of Vāmana-Keśava.

Worship (pūjā) of Viṣṇu and devotional residence/abiding near Vāmana (vāmanasannidhau).