Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

वैदिकोऽवैदिको वापि यो मंत्रस्ते गजानन । जप्तस्त्वत्संनिधौ ढुंढे सिद्धिं दास्यति वांछिताम्

vaidiko'vaidiko vāpi yo maṃtraste gajānana | japtastvatsaṃnidhau ḍhuṃḍhe siddhiṃ dāsyati vāṃchitām

اے گجانن! منتر ویدک ہو یا غیر ویدک—اگر وہ تیری حضوری میں، اے ڈھونڈھی، جپا جائے تو وہ یقیناً مطلوبہ کامیابی عطا کرتا ہے۔

वैदिकःVedic
वैदिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative singular; adjective)
अवैदिकःnon-Vedic
अवैदिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-वैदिक (प्रातिपदिक; नञ्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative singular; adjective)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
यःwho/which
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (Masculine, Nominative singular; relative pronoun)
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Masculine, Nominative singular)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular; pronoun)
गजाननO elephant-faced one (Gajānana)
गजानन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगज-आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (Masculine, Vocative singular; tatpurusha compound)
जप्तः(when) recited
जप्तः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'जपितः' (Past passive participle; masculine nominative singular)
त्वत्of you/your
त्वत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular; pronoun)
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Masculine, Locative singular)
ढुंढेO Ḍhuṃḍha (Gaṇeśa)
ढुंढे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootढुंढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (Masculine, Vocative singular)
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Feminine, Accusative singular)
दास्यतिwill give
दास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Future, parasmaipada, 3rd person singular)
वाञ्छिताम्desired
वाञ्छिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; वाञ्छ् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Accusative singular; adjective qualifying 'सिद्धिम्')

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Ḍhuṃḍhi-vināyaka (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: (Implied) devotees/pilgrims; within narrative, the addressed deity is Gaṇeśa

Scene: A pilgrim sits near a small Vināyaka shrine in Kāśī, offering durvā and modaka, chanting a mantra; the deity’s presence radiates, dissolving obstacles symbolized as dark knots untying.

G
Gajānana
Ḍhuṃḍhi (Vināyaka/Gaṇeśa)

FAQs

Sincere japa gains potency through divine proximity; Gaṇeśa’s presence removes obstacles and ripens success.

Kāśī (Vārāṇasī), specifically the sanctity of Ḍhuṃḍhi-Vināyaka’s presence within the Kāśī-kṣetra.

Mantra-japa (recitation) performed in the immediate presence (saṃnidhi) of Ḍhuṃḍhi-Vināyaka.