श्रीकंठ उवाच । जय विघ्नकृतामाद्य भक्तनिर्विघ्नकारक । अविघ्नविघ्नशमन महाविघ्नैकविघ्नकृत्
śrīkaṃṭha uvāca | jaya vighnakṛtāmādya bhaktanirvighnakāraka | avighnavighnaśamana mahāvighnaikavighnakṛt
شریکنتھ (شیوا) نے کہا: جے ہو تمہیں، رکاوٹیں پیدا کرنے والوں میں اوّل؛ مگر بھکتوں کے لیے بے رکاوٹ راہ بنانے والے۔ بے رکاوٹ میں اٹھنے والی رکاوٹوں کو بھی شانت کرنے والے، اور بڑی رکاوٹوں کے لیے واحد رکاوٹ۔
Śiva (Śrīkaṇṭha)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Gajānanā (Gaṇeśa) (addressed); devas as witnesses (implied)
Scene: Śiva (Śrīkaṇṭha) speaks directly in a ringing victory-chant to Gaṇeśa, praising him as both the maker of obstacles and the remover of obstacles for devotees—an image of protective power and moral governance.
Gaṇeśa governs obstacles: he may place hindrances to protect dharma, yet he ensures smooth success for true devotees.
Not a specific tīrtha in this verse; it functions as Gaṇeśa-stuti within the Kāśī Khaṇḍa setting.
Implied practice is stuti/jaya—praising Gaṇeśa as a devotional act before undertaking sacred travel or rites.