Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

सुधिया त्वां गुरुं मन्ये प्रसादेन सुधाकरम् । तेजसास्ति भवानर्कः प्रतापेनाशुशुक्षणिः

sudhiyā tvāṃ guruṃ manye prasādena sudhākaram | tejasāsti bhavānarkaḥ pratāpenāśuśukṣaṇiḥ

آپ کی نیک فہمی سے میں آپ کو برہسپتی، دیوتاؤں کا گرو، سمجھتا ہوں؛ آپ کی عنایت سے آپ چندرما ہیں۔ آپ کے تَیج سے آپ سورج ہیں، اور آپ کے پرتاپ سے آپ وہ آگ ہیں جو فوراً خشک کر دے۔

सुधियाby good intellect
सुधिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by good intellect)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular (you)
गुरुम्a guru, teacher
गुरुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular (teacher/heavy one)
मन्येI consider
मन्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; Present indicative 1st sg (I consider)
प्रसादेनby grace
प्रसादेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by grace/favor)
सुधाकरम्the moon (maker/bearer of nectar)
सुधाकरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुधा + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुधायाः करः); Accusative singular (moon)
तेजसाby radiance
तेजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by splendor)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative 3rd sg (is)
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक, सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; honorific pronoun; Nominative singular (you)
अर्कःthe sun
अर्कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (sun)
प्रतापेनby valor
प्रतापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental singular (by prowess)
अशुशुक्षणिःthe swift-burner (fire)
अशुशुक्षणिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअशु + शुक्षणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (अशु = शीघ्रं, शुक्षणिः = दाहक/दहन्); Nominative singular (quick-burner)

Skanda (contextual)

Tirtha: Avimukta-Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience (frame)

Scene: A fourfold allegorical tableau: the praised figure is visually overlaid with symbols of Bṛhaspati (guru staff), Soma (crescent/moonlight), Sūrya (solar halo), and Agni (flame aura).

B
Bṛhaspati (Guru)
C
Candra (Sudhākara)
S
Sūrya (Arka)
A
Agni (implied)

FAQs

Virtue expresses itself as wisdom (guidance), grace (cooling compassion), radiance (clarity), and valor (protective power).

Implicitly Kāśī through the Kāśīkhaṇḍa setting; the verse itself uses cosmic deities as metaphors rather than naming a tīrtha.

None; it is a eulogy emphasizing qualities to be cultivated.